Analysis of Myson
Midas
Even to me, this is a curious poem. I can discuss it, but I doubt
if I could ever explain it. I wouldn’t want to: a poem is
an experience, not an equation to be worked out. Like
Newtonian physics the surface is orderly with cause and effect,
but beneath the narrative flow is a much more complex set of associations
and references. It’s as if the poem has a subconscious,
or a quantum level, where things become less predictable, even
chaotic. The origins or the poem lie in my own direct experience,
but I wouldn’t own up to being any of the characters actually
featured there! Personal experience is re-deployed in the poem
and intimacy with the reader established through first-person
narration.
A few years ago we moved house to a small cottage in a small
village. All English houses need some form of heating and this
house had been modernised to include a central heating system
driven by a gas boiler. The name of the (alliterating) boiler
was Myson (the name of the manufacturer) Midas
(the mythical Greek king). In the myth, Midas was granted one
wish by the god Dionysus and he asked that everything he touched
should turn to gold. Excitement at the gift gave way to realisation
that he would starve since even his food turned into precious
but inedible metal. Midas begged Dionysus for release from his
gift and was directed to bathe in the river Pactolus where his
powers left him, but also left the river rich in gold deposits.
The moral of the tale lies in the valuation of what really matters,
in cherishing proper desires and in the correct use of power.
So, the manufacturer had given the boiler a grandiose name. Through
the linguistic magic of nomenclature everything it touched would
be transformed: ice would melt under its touch, water would be
heated, the cold dispelled. It had the reputation of being the
most complex and difficult boiler ever designed; the best and
the worst of machines, with numerous electronic sensors, twin
pumps, and a dependency on fine differences in electrical resistance.
It was both extraordinary and vulnerable: a technological marvel,
a temperamental household god.
In the middle of a northern English winter the boiler broke down.
We ordered a gas engineer who blanched on seeing the machine:
it was notorious amongst gas repairmen. Nothing he did seemed
to work; everything the boiler touched turned to cold water. Then,
like a fabled sage or prophet, an engineer was traced who had
worked under the boiler’s original designer. Here was a
man who might, perhaps, understand the complexities of the machine.
To our amazement he strode into the house with confidence, greeting
the boiler with a benign, even affectionate smile of recognition.
Before the engineer had finished work and restored the boiler
to working order, I had begun to toy with the first drafts of
the poem. I opted for a regular stanzaic form, so that the poem
looks orderly on the page – in fact, roughly the shape of
the boiler itself. But the line-endings are sprung and the stanzas
don’t correspond to the closure of line endings. The eye
has to leap across a space to connect. Like the boiler, I wanted
the poem to be a little tricky to operate at first encounter.
The poem doesn’t rhyme, but it has an underlying, if intermittent
iambic beat. The rhythmical movement is underpinned by alliterative
patterns that create forward momentum.
The poem is written in plain language, though it’s peppered
with technical terms: sensors, wiring looms, resistances,
pilot flame, gaskets. The words themselves have solidity
and presence and many of them, like the pilot flame,
are nuanced with other, richer meanings. Despite the material
origins of the poem I’ve tried to give it a magical and
a wryly humorous quality, a kind of narrative ambivalence. And
this poem is a story - or parable - of a kind.
The poem begins with references to the boiler’s timing
mechanism, which is a kind of clock. Time is at the heart of any
story and this machine had to measure the day’s hours in
order to heat the house. The drowned persons are immersed sleepers
and the gun to raise them is borrowed from Mark Twain’s
account of dredging the Mississippi in Huckleberry Finn. The turning
of the mechanism is both mechanically exact and mysterious.
When the boiler goes wrong it is seen as exhibiting a kind of
personality: an attention-seeking prima-donna, a temperamental
specialist, a household god to be soothed before it will deliver
grace. The 4th stanza has a direct quote from the gas engineer
and forms the heart of the poem: Intermittent faults are hard
to find. What should be scientific and rational becomes mysterious
and unpredictable. The engineer’s interventions are mysterious,
too. He is, literally and metaphorically, working in the dark.
Like a blind man his tapping at the stuck valve seems to be a
coded message or cry for help. There is the sense that only faith
and vision drive him on. Later, he is seen as an angelic visitation
sent to restore the faith of others.
The boiler refuses to co-operate and becomes the centre of the
narrator’s imagination. What does it do when the house is
empty? How does it live, how behave? The engineer’s ministrations
seem ritualistic - even his swearing has the rhythmical beat of
a poem - and when the pilot flame eventually ignites it seems
like the flame which signifies the presence of the consecrated
host in the tabernacle. Something has been restored, something
is present.
The poem contains a turn in the penultimate stanza (rather
like a sonnet) when it moves into the present tense. There’s
the implication of a relationship in the poem, which returns at
the end to the idea of immersion in sleep - and by extension sleeping
together and sexual intimacy: We lie awake, the narrator
says. It’s as if the intermittent faults and failings of
the boiler echo or mirror the way a relationship struggles to
find hope and fulfilment. But something has changed; something
might be learned or retained through the restoration of the flame.
The ending of the poem is deliberately indefinite, with the couple
touching their fingertips in the rising heat that has been half-blindly
restored. Like mad King Midas, perhaps they can find what really
matters in their lives.
|