|
|
Parallelism, deviation and 'The Brain - is wider than the Sky -'
Task B - Accessible / text version
We'd now like you to look in detail at each stanza
in turn.
Your task is to search for semantic oddities and
relate them to your overall understanding, and then compare your findings
with ours.
Stanza 1
|
The Brain - is wider than the Sky -
For - put them side by side -
The one the other will contain
With ease - and You - beside -
|
comments for Stanza 1
|
Stanza 2
|
The Brain is deeper than the sea -
For - hold them - Blue to Blue -
The one the other will absorb -
As Sponges - Buckets do -
|
comments for Stanza 2
|
Stanza 3
|
The Brain is just the weight of God -
For - Heft them - Pound for Pound -
And they will differ - if they do -
As Syllable from Sound -
|
comments for Stanza 3
|
Our findings for Stanza 1
The word 'Brain' at first sight appears to be literal
- referring to (iterations of) the physical object inside human skulls.
'The Brain' can thus have the same kind of reference
as 'the leg' - which can refer to an individual leg
or to legs in general. Brains literally have width, and you can literally
(if only in rather specific, medical circumstances usually!) put a particular
brain side by side with some other physical object.
But brains are usually only a few inches wide. If you talked of someone
having a brain a mile wide you would clearly be exaggerating for some
rhetorical purpose. And there is a problem in saying that the brain is
wider than the sky, because the sky does not have width in any normal
sense of the term. It is just an effect of the reflection of light seen
from the surface of the earth. If the sky can be said to have width, it
must be at least a bit wider than the earth, which it 'surrounds' and
could arguably be infinite, given that space is infinite. It is all this
which helps us to see that the brain, although it is used in some ways
as if it were a physical object, is also being used metaphorically. This
is what helps us to see the idea that the noun 'brain'
stands for 'mind' here.
Note also that there is a CONTAINER metaphor being
used *. In what sense can it
be said that the brain can CONTAIN the sky? It is this metaphorisation
which leads to the idea that the brain/mind can be seen as 'containing'
the sky - in the sense that it can imagine or comprehend it. Notice also
that the brain can also contain 'You'. This second
use of the container metaphor leads us to infer in general terms that
the brain/mind can imagine/comprehend other beings which have brains/minds,
and even comprehend the being which itself is a part of. These are, of
course, rather important properties of humanness. It is often said that
we can be self-reflexive and also understand our environment in abstract
ways in which other animals cannot.
* If you want to know more about
container metaphors, try:
George Lakoff and Mark Johnson, Metaphors We Live By, Chicago:
University of Chicago Press, pp. 11-12, 29-32, 50-1 and 92-6.
Back to top
Our findings for Stanza 2
Stanza 2 is semantically parallel to stanza 1 (a) in the continuation
of the brain topic in terms of concrete + abstract reference and (b) in
the continued use of the CONTAINER metaphor in relation to the brain.
The brain/mind can 'contain' the sea, just as it could
contain the sky. This time, though, the relation is done in terms of depth,
not width, and we have a particular style of containment that is possible
only for liquids. Liquids can be contained not just by being put in a
container, but also by being soaked up. This is what makes the last line
of the stanza so startling. The reference to the sponge suggests the specific
liquid style of containment, but the word 'buckets'
suggests the standard kind (which we then have to reject mentally as impossible).
Moreover, 'bucket' is itself a container which prototypically
holds liquids. This is how we know in this stanza that the sponges do
not contain actual buckets, but amounts of water (e.g. bucketfuls). So
we have another strikingly different way of expressing the same general
semantic relationship we saw in the first stanza.
Note also the 'Blue to Blue' equivalent of 'side
by side' in the first stanza. This is foregrounded not just by its
grammatical parallelism with 'side by side' in stanza
1, but because of the clash between the blue designation and our standard
colour assumptions for brains (grey). Because blue is associated with
the sky as well as the sea (and indeed this association has been invoked
by the first stanza), this brings in more associations between the brain
and the mind as a comprehending/imagining instrument of infinite proportions
(cf. 'wide blue yonder' etc).
Back to top
Our findings for Stanza 3
The metaphorical structure of the final stanza deviates from the pattern
we have seen in the first two stanzas, suggesting that we should view
it as both climactic (the third stanza with the brain as topic) and different.
We still get the encapsulation of the brain as partly physical object
and partly abstract (mental properties). But this time the metaphor used
is not the CONTAINER metaphor but the BALANCE metaphor, seen here in terms
of the scales on which the brain and God are weighed. But note that although
brains can literally be said to have weight, it is not at all obvious
that God can. He does not have physical being in any obvious sense, even
if we assume the Christian view that man is made in God's image and that
his son, Christ, lived on earth as a human for around 30 years. Moreover,
because the Christian concept of God is all-powerful, this suggests that
the brain/mind is even more important than we have assumed so far - indeed
we are being invited to see it as equivalent to God, and we may well be
led to wonder at the end of the poem whether God made man or man made
God (a common theological debate).
Note that the word 'heft', meaning 'weigh' is archaic
and dialectal in British English, but still current in American English
(and Emily Dickinson was American, of course).
Finally, we are told that if the brain and God differ they only do so
in the way that syllables and sounds differ. Given the context, it appears
that not all sounds (e.g. the sound of falling rain) are relevant but
only speech sounds (phonemes). The thing about syllables and speech sounds
is that, although they are different they are inextricably linked. Phonemes
are the set of sounds in a language that distinguish one word from another.
So we know that /p/ and /b/ are phonemes because the alternation between
them is what makes the word /pit/ on the one hand and the word /bit/ on
the other. Syllables are rhythmic groupings of syllables inside words
which are (a) composed of one or more phonemes (usually with a vowel at
their centre) and (b) can have larger or smaller amounts of stress assigned
to them. In the word /kmpju:t«/,
/km/, / pju:/
and / t«/ So syllables and sounds
are different from one another, but so closely connected that you can't
properly talk about the one without invoking the other. This idea in relation
to the mind and God clearly connects back to the religious debates mentioned
earlier about whether God invented man or man invented God.
Back to top
|