Profile
Abeda Sakha is a poet who writes in Dari. She was drawn to poetry from a very young age since it provides a 'sense of telling from the inside.'
Born in Kabul, Afghanistan, she grew up in a world that is hard to imagine. For decades, Abeda was exposed to the devastation of war and the death of her people. Her poetry is driven by emotion. Inspired by nature, love and new life she is always dazzled by the season of spring. After a four year struggle amidst the dangers of yet another war, Abeda fled Afghanistan with her husband and two children, moving to Leicester in 2005.
|
Creative Work
The Garden
For Hamida Barmaki (1971-2011)
Somebody said that the world will be reborn
With raindrops
And the breath of Spring
Then my heart begins to whisper
If you, too, were reborn in Springtime
You would grow in the garden like flowers
With Yama and your children
I would pace the lawn
Scream your name
Mad to have you back.
If Narwan grows as a yellow tree
If Wira spills her light across the grass
If Nila fills the lake with her blue water
And Belal enchants the garden with his song
Then - Almighty God –
I will sacrifice myself to You
But until my last breath has cooled
I will not see them again
So please,
Help me to live with my sorrow.
|
Reflection
A poem from the heart “The Garden” was written simply, with paper, pen and the ink of emotion. The poem is for everyone, but particularly for Afghan women, for whom life in Afghanistan is fraught with danger and continually marred by serious risk. Yet such statements merely scratch the surface; my poetry communicates something deeper about the nature of war and its devastating effects.
“The Garden” reveals the heartbreaking truth about the death of my sister and her family, who were killed by a suicide bomb. The poem is about a deeply personal grief and it names my sister, her husband and all four of her dead children. The poem expresses and encapsulates grief and humanity, which is what makes it so powerful. “The Garden” provides an insight into a level of hardship that is, fortunately, beyond the experience of many people. I hope that the lives which stand behind this poem will be remembered in literature, touching all humanity.
|