l'accordo/el acuerdo, il collo/el cuello, il conto/la cuenta, la corda/la cuerda, il corno/el cuerno, il corpo/el cuerpo, il fuoco/el fuego, il mobile/el mueble, la mostra/la muestra, la noce/la nuez, la porta/la puerta, il porto/el puerto, la risposta/la respuesta, il racconto/el cuento, l'ospite/el huésped, l'osso/el hueso, lo sconto/el discuento, il posto/el puesto, l'uovo/el huevo, il volo/el vuelo, buono/bueno, forte/fuerte, morto/muerto, nostro/nuestro, nuovo/nuevo, fuori/fuera, dopo/después.
And these ones, which involve the 'e' to 'ie' rule:
il cervo/el ciervo, il concerto/el concierto, il dente/el diente, la febbre/la fiebre, la festa/la fiesta, il governo/el gobierno, l'inverno/el invierno, la nebbia/la niebla, la pelle/la piel, il tempo/el tiempo, il vento/el viento, mentre/mientras, bene/bien, aperto/abierto, sempre/siempre, vecchio/viejo.
And these ones, which involve the initial 'f' rule:
la farina/la harina, la fata/el hada, il fegato/el hígado, il ferro/el hierro, il fico/el higo, il figlio/el hijo, il filo/el hilo, la foglia/la hoja, il fondo/el hondo, la formica/la hormiga, il forno/el horno, il fumo/el humo, fare/hacer, ferire/herir.
Another nice thing is that both languages have the same rule for forming adverbs. You take the feminine form of the adjective, and add 'mente'. Examples: fortunatamente/afortunadamente, felicemente/felizmente.
Last updated January 2021.
Return to main comparison page.